Postanowiłam, że zamiast wklejać linki, wszystkie lekcje,
które mogą się przydać podczas sprawdzania języka niemieckiego przez firmę, spiszę
w jednej lekcji, abyście nie musieli skakać po całym blogu. Osoby, które je już
czytały i opanowały, proszę o wyrozumiałość. Na końcu podam jedynie linki do
stron z gramatyką, ale to już raczej dla zaawansowanych. Osobom, które dopiero
zaczynają, radzę na początku ogarnąć słownictwo podane niżej.
Na rozmowach sprawdzających znajomość języka niemieckiego,
najczęściej jesteśmy proszeni, by się przedstawić. Czyli jak się nazywasz? Skąd
pochodzisz? Jaki masz zawód? Jakie masz doświadczenie? Ile masz lat? Mogą się
zdarzyć pytania o rodzinę, o to czy palimy papierosy, czy mamy prawo jazdy, o
pogodę, o nasze hobby i zdarza się, że gdy podawane są zdania do tłumaczenia,
trzeba znać również słownictwo dotyczące pewnych objawów, jakie może mieć osoba
chora. Trochę tego będzie. W końcu to kilka lekcji w jednej 😊
Aby uczyć się języka niemieckiego, warto nauczyć się czytać
w tym języku. Na pierwszy rzut oka, może wydawać się to trudne, ale jeśli poznacie
kilka zasad, zobaczycie, że jest to bajecznie proste.
Zacznijmy od samogłosek z przegłosem ö, ä, ü.
W języku niemieckim występują 3 samogłoski z przegłosem.
ö - wymawiamy je jak
u ale lekko zbliżone do y
ä - wymawiamy jako a, lecz lekko zbliżone do litery eü - wymawiamy podobnie jak polskie y.
Podwojone litery
Czytamy jako jedną literę. Na przykład leer, czytamy jako
ler
Jak wymawiać poprawnie h?
Jeżeli h występuje w środku wyrazu, a poprzedzone jest
samogłoską, jest nieme np.:sehr zer
Uhr ur
Jeżeli czegoś nie da się wymówić, a jest tam h, to po prostu tego h nie wymawiamy.
Poza tym istnieje kilka liter i połączeń liter, które
czytamy inaczej, niż przeczytalibyśmy to w języku polskim. Należą do nich:
ß = s
qu = kvsch = sz
v = f
sp = szp
ie = i
chs = ks
ei =aj
eu = oj
st = szt
tsch = cz
z = c
s = z
eh = ej
ich = iś
Przedstawianie się
sich vorstellen – przedstawiać się
Stell dich vor bitte vor. -
przedstaw się
Stellen Sie sich bitte vor.
- proszę się przedstawić
heißen - nazywać się
ich heiße
du heißter/sie/es heißt
wir heißen
ihr heißt
sie/Sie heißen
Wie heißt du? - Jak się nazywasz?
Wie heißen Sie? - Jak Pan / Pani się nazywa?Ich heiße ( nazywam się ) ... np. Ich heiße Kasia.
der Name – nazwisko
der Vorname – imię
Wie ist Ihr Vorname? - Jakie jest Pani, Pana, Państwa imię ?
Wie ist dein Name? - Jak masz na imię / na nazwisko?
Mein Name ist…- Mam na imię / nazwisko ....Wie ist dein Name? - Jak masz na imię / na nazwisko?
kommen – pochodzić, przychodzić
ich komme
du kommster/sie/es kommt
wir kommen
ihr kommt
sie/Sie kommen
Woher kommst du? - Skąd pochodzisz?
Ich komme aus Polen. - Pochodzę z Polski.Ich bin Pole / Polin. - Jestem Polakiem / Polką.
Ich wohne in Warschau. - Mieszkam w Warszawie.
wohnen – mieszkać
ich wohne
du wohnster/sie/es wohnt
wir wohnen
ihr wohnt
sie/Sie wohnen
Ich wohne im Ausland ( in Polen). - Mieszkam za granicą.
Wo wohnst du? - Gdzie mieszkasz?Wo wohnen Sie? - Gdzie Pan/Pani mieszka ?
Ich wohne in Bydgoszcz - Mieszkam w Bydgoszczy.
Wo wohnen Sie , in einer Stadt oder auf dem Land? - Gdzie pan/i mieszka, w mieście czy na wsi?
Ich wohne in einer Stadt / in einem Dorf. - Mieszkam w mieście / na wsi.
Wie alt bist du? - Ile masz lat?
Wie alt sind Sie ? - Ile pani ma lat?Ich bin .... Jahre alt.
Wie ist ihr Familenstand? - Jaki jest Pani stan cywilny?
Ich bin geschieden. - Jestem rozwiedziona(y)Ich bin verheiratet. – Jestem żonaty/ zamężna
Ich bin ledig/ nicht verheiratet. – Jestem stanu wolnego/ niezamężna/ nieżonaty
Ich bin Witwe. – Jestem wdową
Der Beruf – zawód
Was sind Sie von Beruf ? –
Kim Pan/Pani jest z zawodu?
Was bist du von Beruf? - Kim jesteś z zawodu?Ich bin…von Beruf. – Jestem … z zawodu.
Was für einen Beruf haben Sie? - Jaki Pan/ Pani ma zawód?
arbeiten – pracować
ich arbeitedu arbeitest
er/sie/es arbeitet
wir arbeiten
ihr arbeitet
sie/Sie arbeiten
Ich arbeite als Seniorebetreuerin in Deutschland.
Ich bin Seniorenbetreuerin - jestem opiekunką osób starszychIch betreue Patienten in Deutschland. Opiekuję się pacjentami w Niemczech
Der Fürerschein – prawo jazdy
Haben Sie Fürerschein? - Ma Pani prawo jazdy?
Hast du Fürerschein? - Masz prawo jazdy?Ich habe Fürerschein. Mam prawo jazdy.
Nein ich habe kein Fürerschein.- Nie mam prawa jazdy.
fahren- jeździć
Ich fahre
du fährst
er/sie/es fährt
wir fahren
ihr fahrt
sie/Sie fahren
Ich fahre gerne Auto. – Chętnie jeżdżę autem.
Die Automatik - auto z automatyczną skrzynią biegówDas manuelle Schaltgetriebe – ręczna skrzynia biegów
Das Hobby - hobby
Was ist dein Hobby? Jakie jest twoje hobby?
Mein Hobby ist... moje hobby to..Mein Hobby sind... (dla wielu rzeczy)
Was für Hobby/ Interesse hast du? Jakie masz hobby?
Ich habe viel/ wenig Hobbys/ Interesse. Mam wiele/ niewiele
hobby.
Odpowiadając w ten sposób musimy pamiętać, że czasownik w
bezokoliczniku idzie na sam koniec. Np.
Meine Hobbys sind mit Bekannten ins Kino gehen,
schwierige Kreuzworträtsel lösen…Moim hobby jest chodzenie ze znajomymi do kina, rozwiązywanie trudnych krzyżówek...
Zabawne bo przy tym samym zwrocie możemy również zamiast
czasowników użyć rzeczowników i tak np.
Mein Hobby ist laufen. Z czasownikiem jest poprawnie. Można
jednak użyć również rzeczownika pisząc Laufen z dużej litery. Ale to już taka
ciekawostka. Koniec końców brzmi tak samo.
Was für Interesse hast du? Czym się interesujesz ?
Ich interessiere mich für
…. interesuję się...
To również ciekawy zwrot, którego warto użyć by pokazać, że
mamy pewien zasób słów i nie musimy kręcić się wokół słowa hobby. Np.
Ich interessiere mich für Politik. – interesuję się polityką
Ich interessiere mich
für Geschichte. – interesuję się historiąIch interessiere mich für fremde Sprachen. – interesuję się językami obcymi
Ich interessiere mich für Gesundheit. – interesuję się zdrowiem
Ich interessiere mich für gesunde Ernährung. – interesuję się zdrowym odżywianiem
Ich interessiere mich für Psychologie. – interesuję się psychologią
Ich interessiere mich für fremde Länder / fremde Kulturen. – interesuję się obcymi krajami i obcą kulturą itd. itd.
Was machst du gerne? Co chętnie robisz?
Was magst du machen? Co lubisz robić?Was magst du? Co lubisz?
Ich mag... lubię...
Czasownik mögen oznacza lubić. Jest to czasownik modalny.
Występuje on zazwyczaj z bezokolicznikiem na końcu zdania. O czasownikach
modalnych i odmianie czasowników przez osoby wkrótce. Są zasady, na podstawie
których odmieniamy czasowniki przez osoby. W języku niemieckim jest natomiast
wiele wyjątków od tych zasad. Wiele czasowników należy się na pamięć nauczyć
odmieniać przez osoby. Do takich czasowników należy czasownik lubić.
Ich mag
du magster/sie/es mag
wir mögen
ihr mögt
Sie/Sie mögen
Przykłady:
Ich mag Dich. – lubię cię
Ich mag Tiere. – lubię zwierzęta
A teraz trochę trudniej. Dodamy czasownik. Wędruje on na
koniec zdania. Np.
Ich mag Zeitschriften lesen.
– lubię czytać gazety
Ich mag im Internet surfen. – lubię serfować w internecieIch mag mit dem Hund spazieren. – lubię spacerować z psem
Jak widzicie jest to banalnie proste. Czasownik w
bezokoliczniku idzie na koniec zdania.
Dla osób, które lubią wyzwania i znają już zasady odmiany
czasowników przez osoby proponuję spróbować ze zwrotem:
In der Freizeit ... w wolnym czasie...
Przy tej konstrukcji zdania po zwrocie In der Freizeit jest
miejsce na czasownik odmieniony przez osobę, następne miejsce zajmuje osoba a
później reszta zdania. Np.
In der Freizeit spiele ich Fußball . – gram w piłkę nożną
In der Freizeit lese ich Bücher. – czytam książkiIn der Freizeit gehe ich oft mit meinem Hund spazieren. – chodzę na spacer z moim psem
Jeśli ktoś jednak nie zna jeszcze gramatyki proponuję używać
zwrotu „ ich mag”. Trudno zrobić wtedy błędy.
Fußball, Volleyball, Basketball, Tennis, Tischtennis,
Billard spielen – grać w piłkę nożną, siatkówkę, koszykówkę, tenis, tenis
stołowy, bilard
Rad/ Ski fahren – jeździć na rowerze/ na nartachZeitungen/Zeitschriften/Bücher lesen – czytać gazety/czasopisma/książki
ins Kino/Konzert/Theater – iść do Kina/na koncert/do teatru
in die Disco gehen – iść na dyskotekę
Galerien/Museen/Austellungen besuchen – odwiedzać galerie/muzea/wystawy
reiten – jeździć konno
schwimmen – pływać
joggen – biegać
spazieren gehen – chodzić na spacery
Aerobic machen – chodzić na aerobik
Briefmarken sammeln – zbierać znaczki
tanzen – tańczyć
malen – malować
fernsehen – oglądać telewizję
faulenzen – leniuchować
im Internet surfen – surfować po internecie
zu Hause sitzen – siedzieć w domu
bummeln/ shoppen/ einkaufen - robić zakupy
chillen – wysiadywac, relaksować się
stricken - robić na drutach
angeln – łowić ryby
basteln – wykonywać prace ręczne, majsterkować
sticken – haftować
Musik hören – słuchać muzyki
Kreuzworträtsel lösen – rozwiązywać krzyżówki
Pogoda
jaka jest pogoda - wie ist das Wetter?
jaka jest prognoza pogody - wie ist die Wettervorhersage?pogoda- das Wetter
prognoza pogody - die Wettervorhersage
wiosna - der Frühling
kwiaty kwitną - Blumen/ Blüten blühen auf
trawa rośnie - das Grass wächst
Jest przyjemnie ciepło - es ist angenehm warm
kropi - es nieselt
mgła - der Nebel
mgliście - neblig
wieje - es zieht (w domu, gdy jest przeciąg)
wieje wiatr - der Wind weht
błyska - es blitzt
błyskawica - der Blitz
grzmi - es donnert
grzmot - der Donner
urwanie chmury - der Wolkenbruch
powódź - das Hochwasser
zima - der Winter
zimno/ mroźno - kalt/ eiskalt
pada śnieg - es schneit
śnieg - der Schnee
mróz - der Frost
gołoledź - das Glatteis
marznąc - frieren
jesień - der Herbst
pada deszcz - es regnet
deszcz - der Regen
pada grad - es hagelt
wygląda, że będzie padać - es sieht nach Regen aus
wygląda, że będzie burza - es sieht nach Gewitter aus
jest mnóstwo ciemnych chmur na niebie - es sind viele dunkle Wolken am Himmel
zaczyna padać - es fängt an zu regnen
będzie padać - es wird regnen
leje jak z cebra - es gießt in Strömen
przestaje padać - der Regen lässt nach
przestało padać - es regnet nicht mehr/ es hat aufgehört zu regnen
lato - der Sommer
słońce - die Sonne
świeci słońce - die Sonne scheint
temperatur - die Temperatur
wiatr - der Wind
powietrze - die Luft
gorąco - heiss
duszno - schwül
opalać się - sich sonnen/ in der Sonne baden
pocić się - schwitzen
cieszyć się pogodą - das Wetter genießen, sich über gutes Wetter freuen
Stan podopiecznej/ podopiecznego
Sie/ er ist ohnmächtig geworden. Ona straciła przytomność.
Sie/ er ist in Ohnmacht gefallen. Ona straciła przytomność.Sie/ er hat das Bewusstsein verloren. Ona straciła przytomność.
Sie/ er ist unbewusst. Ona jest nieprzytomna.
Sie/ er bewegt sich nicht. Ona się nie rusza.
Sie/ er atmet nicht. Ona nie oddycha.
Sie/ er kann nicht atmen. Ona nie może oddychać.
Sie/ er atmet schwer. Ona ciężko oddycha.
Sie/ er ist nicht ansprechbar. Ona nie reaguje.
Sie/ er ist ausgerutscht. Ona się poślizgnęła.
Sie/ er ist gestolpert. Ona się potknęła.
Sie/ er ist umgefallen. Ona upadła.
Sie/ er ist die Treppe runter gefallen. Ona spadła ze schodów.
Sie/ er ist aus dem Bett gefallen. Wypadła z lóżka.
Sie/ er ist am Ersticken. Ona się dusi.
Sie/ er erstickt. Ona się dusi.
Sie/ er blutet stark. Ona mocno krwawi.
Sie/ er hat Fieber. Ona ma gorączkę.
Sie/ er hat Durchfall. Ona ma biegunkę.
Sie/ er hat sich übergeben. Ona zwymiotowała.
Sie/ er hat starke Kopf/ Bauchschmerzen. Ona ma mocne bóle głowy/ brzucha.
Sie/ er kann sich nicht beruhigen. Ona nie może się uspokoić.
Sie/ er ist sehr aggressiv. Ona jest bardzo agresywna.
Sie/ er ist handgreiflich geworden. Ona przeszła do rękoczynu.
Sie/ er hat Kreislaufprobleme. Ona ma problemy z krążeniem.
Sie/ er hat schon einen Schlaganfall/ Herzinfarkt gehabt. Ona miała już wylew/ zawał.
Sie/ er hat Asthma. Ona ma astmę.
Sie/ er hat Stromschlag gekriegt. Poraził ją prąd.
Sie/ er hat einen Unfall gehabt. Miała wypadek.
Sie/ er hat sich geschnitten. Ona ucięła się.
Sie/ er hat Schwindel. Kręci jej się w głowie.
Sie/ er hat sich verbrannt. Ona się poparzyła.
am Bein - na nodze
an der Hand - na ręce
am Bauch - na brzuchu
im Gesicht - na twarzy
Powodzenia!!!
Super dodatek dla osób np. starających się o pracę i przygotowujących do rozmowy. Ja już zapisałem się na język niemiecki w https://lincoln.edu.pl/warszawa/jezyk-niemiecki więc trzymajcie kciuki aby nauka poszła mi gładko.
OdpowiedzUsuń